Met de beste vertaalsoftware kunt u uw digitale materialen en online activa naar buitenlandse markten brengen en promoten. Dit geldt voor alles, van uw kantoordocumenten tot uw online middelen, zoals webpagina's, in verschillende talen.
De beste vertaalsoftwareKlik op de onderstaande links om naar de website van de provider te gaan:
1. GlobalLink
2. Pairafrase
3. Sms United
4. Zin
5. Geoworkz
Terwijl vertaalsoftware voorheen te kampen had met beperkingen in hoe goed het kon presteren, betekenen moderne machine learning-platforms dat nuances van taal beter kunnen worden verantwoord, waardoor de nauwkeurigheid wordt verbeterd.
Hoewel een aantal spraak-naar-tekst- en tekst-naar-spraak-applicaties en providers vertaaldiensten kunnen aanbieden, evenals sommige transcriptieservices, zullen we ons concentreren op de bredere oplossingen die nodig zijn voor wereldwijde bedrijven.
En hoewel het blijft aanbevolen dat voor technische documenten en ander meer gecompliceerd werk dat menselijke lezers deze op zijn minst bewijzen, in veel gevallen goede vertaalsoftware een competente oplossing moet kunnen bieden.
Hier zijn dan de beste vertaalsoftwareplatforms die er zijn, om u te helpen met uw meertalige behoeften.
1. GlobalLink
Vertaal- en lokalisatietools op bedrijfsniveau
Redenen om te kopen
+ Overvloed aan functies + Gebouwd voor langdurig gebruikRedenen om te vermijden
- Gefragmenteerde aard van productenGlobalLink helpt organisaties grenzen te doorbreken met website- en softwarelokalisatie en professionele vertaaldiensten.
De service biedt een reeks applicaties die zijn gebouwd om de obstakels van lokalisatie te beheren. Elke applicatie kan onafhankelijk functioneren of als onderdeel van een geïntegreerd globaliseringsbeheersysteem (GMS) om de efficiëntie over de hele linie te vergroten voor organisaties die willen uitbreiden naar buitenlandse markten.
Deze apps omvatten een IT-oplossing voor het lanceren en onderhouden van meertalige websites, een lokalisatieplatform dat aangepaste workflows, CMS-integratie en beheer van meerdere leveranciers biedt, een vertaalgeheugenoplossing en een beoordelingsportaal. Er is ook een webgebaseerde beheertool waarmee vertaalmanagers bestaande termen kunnen wijzigen, herzien, zoeken of verwijderen om een consistente bedrijfsboodschap te behouden.
Als uw organisatie op zoek is naar een oplossing voor de langere termijn voor het vertalen van communicatie en het penetreren van buitenlandse markten, dan is de rijkdom aan services die GlobalLink biedt, het een waardige kandidaat. U kunt een offerte opvragen via de website.
2. Pairafrase
Tekst- en audiovertalingen voor bedrijven
Redenen om te kopen
+ Verwerkt een verscheidenheid aan bestanden + Ondersteunt audiovertalingen + Groot aantal gedekte talenPairaphrase concentreert zich op directe vertalingen in plaats van op zakelijke lokalisatietools en past zijn specialistische technologie toe op het vertalen van 57 verschillende talen voor professionals.
Met de veilige bestandsvertaaltool van het platform kunnen organisaties meerdere bestanden tegelijk uploaden en vertalen en kunnen 24 verschillende bestandstypen worden verwerkt, waaronder PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign en gescande documenten. Er is ook een plug-in beschikbaar om rechtstreeks in Microsoft Word en andere Microsoft Office-producten te werken.
Voor kleinere batches tekst kunnen gebruikers met de vertaalwizard hun tekst veilig kopiëren en plakken voordat ze alle gegevens opschonen bij het afsluiten van de applicatie en deze opslaan in de vertaalgeheugenbank van de organisatie.
Een andere handige functie is de voice-oververtaling, waarmee gebruikers een scriptbestand kunnen uploaden en de vertaalde versie als MP3- of WAV-bestand in 18 verschillende talen kunnen ontvangen. Pairaphrase bevat ook realtime samenwerkingstools waarmee teams kunnen samenwerken, waar ze ook zijn.
3. Sms United
Gebruiksvriendelijk vertaal- en lokalisatieplatform
Redenen om te kopen
+ Breed scala aan functies + Gladde gebruikersinterface + Goede integratie-optiesText United heeft een cloudgebaseerd platform gebouwd voor al uw vertaal- en lokalisatiebehoeften. Door uitbestede en interne professionele vertalers samen te brengen, belooft het een "consistente en kwaliteitsvolle vertaling" die de service die wordt geboden door bureaus die in dezelfde markt werken, overtreft.
Text United biedt een veelzijdige omgeving voor teams om samen aan projecten te werken en vertalingen te controleren en te bewerken. Deze variëren van eenvoudige tekstvertalingen voor uw website tot complexe softwarelokalisaties.
De gebruikersinterface is strak, modern en intuïtief, waardoor gebruikers zich kunnen concentreren op de kern van hun projecten in plaats van tijd te besteden aan het uitzoeken van de software. Extra gemak is de integratie met platforms van derden, zoals Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint en Outlook.
Zelfs de basisplannen van Text United bevatten functies zoals een overlay-editor, vertaalgeheugen, terminologiebeheer, machinevertaling en meertalige SEO-ondersteuning, terwijl andere plannen meer geavanceerde functies bieden, zoals API-ondersteuning, datamigratie en platformintegratie.
4. Zin
Lokalisatiespecialist biedt een samenwerkingsplatform
Redenen om te kopen
+ Goede samenwerkingstools + Gebruiksvriendelijke gebruikersinterface + Meldingen en integratiesPhrase richt zich op de omvangrijke taak van software- en servicelokalisatie en stelt organisaties in staat om op een eenvoudige, snelle en transparante manier samen te werken met vertalers. Het platform wordt aangedreven door API-gestuurde software die taalgegevens uit de broncode haalt en deze beschikbaar maakt voor lokalisatie via een online editor.
Gebruikers bedienen hun projecten vanaf een gebruiksvriendelijk dashboard dat in één oogopslag een realtime status van het hele vertaalproces biedt. Met een paar klikken kunt u nieuwe taken, ontbrekende vertalingen en teksten die moeten worden nagekeken, bijhouden. Wanneer u niet bij het dashboard bent, kunt u met Phrase updates over vertalingen en opmerkingen ontvangen via e-mail, in-app-meldingen of via geïntegreerde messengers zoals Slack.
Het aanpassen van vertalingen wordt ondersteund door een handige zoekfunctie die alle tekstbronnen met een bepaald woord kan identificeren voor een snelle oplossing in meerdere gebieden, terwijl proefleesfuncties andere vertalers op het platform in staat stellen om indien nodig snel tekst te verifiëren.
Het toegangsplan is bedoeld voor kleine teams die de service willen proeven op een enkel project. Er zijn verschillende andere niveaus die onbeperkte projecten mogelijk maken, terwijl het Pro-plan een geavanceerde beoordelingsworkflow, een woordenlijst, een in-context-editor en geautomatiseerde vertalingen biedt.
5. Geoworkz
Vertalingen voor freelancers tot en met bedrijven
Redenen om te kopen
+ Lokalisatietools en vertalingen + Flexibele plannenRedenen om te vermijden
-Ouderwetse gebruikersinterfaceGeoworkz presenteert zijn vertaalsoftware bij freelancers, bureaus en ondernemingen, met een reeks tools die grootschalige vertalingen en lokalisatieprojecten ondersteunen.
Ook wel de Translation Workspace genoemd, bevat functies onder meer een live asset-tool die live updates biedt voor alle vertalingen, woordenlijsten en beoordelingspakketten. Het biedt ook projectbeheertools zoals asset-aliasing, waarmee individuele of groepstoegang tot alle live assets wordt beheerd, waardoor de veiligheid van de klant wordt beschermd.
De software is uitgerust met tal van samenwerkingstools, waaronder de live, online interface waarmee gebruikers projecten kunnen beoordelen en erop kunnen reageren. De service kan worden geïntegreerd met GeoWorkz Marketplace, een vacaturesite voor meertalige experts, waardoor u bronnen en serviceproviders kunt vinden en kunt samenwerken met andere abonnees. Om u te helpen bij het controleren van alles wat via het platform gaat, bevat een rapportage- en analysefunctie statistieken om kosten, productiviteit, projectomvang en meer te meten.
Ondanks het solide scala aan functies, voelt de Geoworkz-software een beetje ouderwets en onhandig aan in vergelijking met andere services, dus het kan de moeite waard zijn om de gratis proefversie uit te proberen voordat u zich vastlegt, die beschikbaar is voor zowel freelancers als bureaus en beide apart geprijsd zijn.
De prijs is afhankelijk van het aantal woorden dat maandelijks nodig is, afhankelijk van of u een freelancer, bureau of onderneming bent.
Meer vertaalsoftware om te overwegen
Lokalize doet wat het zegt: het lokaliseren en vertalen van mobiele apps en webcontent voor grote en kleine bedrijven. Met deze service kunnen klanten lokalisatiebestanden uploaden en vervolgens hun exemplaar bewerken en vertalen met hun eigen vertalers of met de professionals van Lokalise.
Transifex is een andere marktspeler om te overwegen en biedt een cloudgebaseerd platform dat websites, webapps en mobiele apps lokaliseert. Het brengt gemeenschappen en groepen samen om samen te werken vanaf één plek, waar rollen kunnen worden toegewezen en projecten kunnen worden beheerd tot en met de voltooiing.
Crowdin richt zich op ontwikkelaars met zijn webgebaseerde service die de vertaling van mobiele apps, webapps, games, ondersteunende documentatie en meer mogelijk maakt, om de uitbreiding naar de wereldmarkt te ondersteunen.
OneSky is een andere cloudgebaseerde vertaaldienst voor het lokaliseren van apps, games en websites. Het vertaalt zowel grote als kleine projecten, van freelancer tot bedrijfsniveau, met meer dan 50 talen die worden gedekt door het ‘zorgvuldig geselecteerde’ team van vertalers.
MotionPoint is ook gespecialiseerd in het vertalen en lokaliseren van websites en software, maar gebruikt ook ‘complementaire technologieën’ voor het produceren van vertaalde teksten voor sociale media, verkoopmateriaal, digitale marketing en offline gebruik.