Temi beoordeling

Inhoudsopgave:

Anonim

Volgens de website wordt Temi gebruikt door meer dan 10.000 klanten, waaronder ESPN en de San Diego Union-Tribune.

Het bedrijf achter Temi is aangesloten bij een andere transcriptie-operatie Rev die mensen gebruikt om audio te verwerken, maar deze oplossing maakt gebruik van machine-based learning om bestanden snel en goedkoop te verwerken.

We willen allemaal audio die tegen verloren kosten en nauwkeurig wordt getranscribeerd, maar biedt Temi dat aan?

  • Temi proberen? Bekijk hier de website

Plannen en prijzen

Het prijsmodel voor Temi is opmerkelijk eenvoudig, namelijk $ 0,25 per minuut audio-opname. Daarom wilt u misschien vermijden om het een bestand te sturen waarin de eerste tien minuten bestaan ​​uit mensen die de kamer binnenkomen en niemand iets belangrijks zegt.

Hoewel de prijsstelling eenvoudig is, wordt er niet veel rekening gehouden met de gebruikers die mogelijk grote hoeveelheden inhoud door de oplossing verplaatsen.

Wat we moeten vermelden is dat Temi nu duurder is dan het ooit was, aangezien het slechts een paar jaar geleden slechts $ 0,10 per minuut rekende. In vergelijking met handmatige transcriptie is het nog steeds goedkoop, maar anderen kunnen goedkopere op AI gebaseerde services bieden.

Ontwerp

Temi heeft een zo eenvoudig mogelijke front-end die voor dit doel kan worden geconstrueerd. De website vraagt ​​u om het bestand te uploaden en stelt vervolgens enkele eenvoudige vragen over de kwaliteit van de audio, voordat u verdergaat met het verwerken van de audio in tekst.

Wanneer de verwerking is voltooid, wordt u via e-mail op de hoogte gesteld, zodat u de transcriptie kunt bewerken en bekijken met behulp van de Temi-webinterface.

De transcriptiesnelheid is ongeveer de helft van de opnametijd, dus het verwerken van een audiofragment van 2 minuten duurt ongeveer een minuut.

En dat is ongeveer alles wat Temi te bieden heeft, want het bevat geen mogelijkheid om de verwerkings-AI te waarschuwen wat het dialect is dat het gaat verwerken, en de enige taal die het aankan, is Engels.

De ondersteunde audioformaten zijn mp3, mp4, m4a, aac en wav. En de videobestanden waaruit het het geluid kan halen, zijn onder meer mp4, wma, mov en avi. Hoewel het de moeite waard is te vermelden dat deze videobestanden geen formaten zijn, maar technisch pakketten, en daarom audio- en videostructuren kunnen bevatten die Temi misschien niet begrijpt.

En voor zover we begrijpen, kan Temi geen video aan die meerdere audiotracks bevat.

Opnames

Zodra het bestand is verwerkt, kunt u het openen via de webgebaseerde editor, waar u direct kunt zien hoe Temi het heeft geïnterpreteerd.

Eenmaal in de editor kunt u door het geluid en de transcriptietekst bladeren terwijl ze gesynchroniseerd zijn, en u kunt desgewenst enkele bewerkingen, markeringen en opvallende woorden uitvoeren.

U kunt de spreker ook identificeren, zodat wanneer u de transcriptie exporteert, deze de betrokkenen de juiste naam geeft.

Maar afgezien hiervan is er in deze editor weinig functionaliteit voor detail. En daarboven is een Dashboard-pagina met de verwerkte bestanden als een lijst. Het Dashboard kan geen mappen of labels maken om geconverteerde bestanden te groeperen en is ontworpen om slechts enkele tientallen documenten tegelijk te verwerken.

Bestanden kunnen worden geëxporteerd als Word docx, PDF of platte tekst, of als bijschriften in SRT- of VTT-indeling.

Of als alternatief kunt u de toegang tot het bestand delen via een link, die u in een e-mail kunt plaatsen of via sociale media kunt verspreiden.

Wat ontbreekt, is een groepsaccount waar meerdere gebruikers aan veel transcripties kunnen werken of hun inspanningen kunnen coördineren.

Nauwkeurigheid

Temi is op zijn best een teleurstellend transcriptiesysteem dat niet alleen beperkt is tot het Engels, maar ook sterk lijkt te zijn gericht op alleen Amerikaans Engels. Onze pogingen om audio van hoge kwaliteit van Engelse inboorlingen te verwerken, genereerden een aanzienlijk aantal onnauwkeurigheden en regionale spelfouten.

Het systeem leek zich er ook niet van bewust dat titels in het Engels met hoofdletters worden geschreven, evenals eigennamen, wat resulteert in ‘mr’ en ‘mrs’. Het grammaticale model kon ook niet vaststellen wanneer het ‘waren’ of ‘waar’ zou moeten gebruiken, of andere woorden die hetzelfde klinken maar de context nodig hebben om correct te spellen.

Hoe snel Temi audio verwerkt, wordt ondermijnd door de hoeveelheid werk die nodig is om de schijnbare tekortkomingen in de gegenereerde transcripties op te lossen. Deze fouten zijn problematisch voor een transcriptietool, tenzij de nauwkeurigheid van de conversie u weinig interesseert.

Het bedrijf achter dit product begrijpt de beperkingen ervan en een link op de website leidt klanten naar de aangesloten Rev-website die 99% nauwkeurigheid nodig hebben.

Een van de frustraties is dat je Temi niet actief kunt helpen om beter werk te leveren door herhaaldelijk verkeerd geïnterpreteerde woorden te corrigeren of een bibliotheek met namen, technische termen of afkortingen te creëren.

Daarom kan het zijn dat u elke keer dat u een Temi-verwerkt bestand bewerkt, dezelfde correcties herhaalt als voorheen, wat snel vervelend zou kunnen worden.

Als u op zoek bent naar transcriptie waarbij een hoog percentage van de tekst klopt met wat er werd gezegd, dan is Temi waarschijnlijk niet de tool die u nodig hebt.

Alles aan Temi is eenvoudig, inclusief de editor

Mobiele Temi

Voortbordurend op het thema van de basisinterfaces, is de mobiele versie van Temi beschikbaar voor zowel Apple iOS- als Google Android-apparaten. Na installatie stelt de mobiele app de telefoon of tablet in staat om audio op te nemen en deze rechtstreeks te verzenden voor Temi-verwerking.

De software maakt ook mobiele betalingsverwerking mogelijk, zodat u voor het transcriberen via het apparaat kunt betalen.

De functies in de app kunnen echt nuttig zijn voor iemand die een interview moet opnemen en kort daarna een transcriptie moet hebben. Maar het moet worden vermeld dat zowel Apple als Google deze functionaliteit inherent op hun respectieve platforms aanbieden, zonder kosten, voor degenen die er gebruik van willen maken.

Eindoordeel

Temi is een relatief goedkope oplossing, maar in dit geval krijgt u waar u voor betaalt.

Degenen achter deze service beloven dat ze binnenkort nieuwe talen zullen toevoegen om Temi een bredere aantrekkingskracht te geven. Die ambities negeren echter de realiteit dat de Engelse transcriptie nauwkeuriger moet zijn en beter in staat moet zijn om met regionale variaties om te gaan.

Het huidige model werkt alleen betrouwbaar met Amerikaanse luidsprekers, en zelfs met die beperking is de nauwkeurigheid niet uitzonderlijk. In vergelijking met mensen als Happy Scribe levert Temi niet efficiënt nauwkeurige transcripties op, ongeacht de kwaliteit van je opnames.

Wat de mensen achter Temi hebben geprobeerd te creëren, is een systeem dat heel eenvoudig is en degenen die het gebruiken niet in verwarring brengt door te veel vragen te stellen. Maar door zijn eenvoud kan de gebruiker het niet helpen om het beter te doen of om een ​​beter voorspelbare transcriptie-engine te bouwen.

Voor degenen met de technische vaardigheden heeft Temi een API waarmee softwareontwikkelaars toegang kunnen krijgen tot de richting van de transcriptie-engine, en Zapier-integratie kan Gmail-bedrijfsaantallen, Dropbox en Google Drive verbinden als bronnen voor audiobestanden.

Dus als de nauwkeurigheid van Temi goed genoeg is voor uw doeleinden, en de prijs acceptabel, dan kan deze technologie worden ingezet als onderdeel van een workflowproces.

Hoe nuttig dat ook klinkt, we zijn er niet van overtuigd dat dit een oplossing is die flexibel genoeg is voor alle Engelssprekenden om de investering in tijd en geld te rechtvaardigen om het te integreren met bestaande systemen.