Trint recensie

Inhoudsopgave:

Anonim

Het nauwkeurig transcriberen van audio door een persoon is een opmerkelijk dure en tijdrovende bezigheid, waarbij degenen die het wel doen, vaak worden betaald per minuut van de opnamen die ze verwerken.

Trint biedt een AI-gestuurde oplossing die toegankelijk is via een webpagina die audio-opnames kan verwerken om redelijk nauwkeurige transcripties te maken die vervolgens handmatig door het systeem kunnen worden aangepast om perfect te zijn.

Het is volledig gericht op zakelijke gebruikers die deze functionaliteit regelmatig nodig hebben om vergaderingen, interviews of onderhandelingen te transcriberen.

Trint is duidelijk een geavanceerd hulpmiddel met hoge doorlopende kosten, maar is het de kosten waard?

  • Wil je Trint proberen? Bekijk hier de website

Kosten van transcriberen

In plaats van het gebruikelijke pad te volgen om de bestanden die worden getranscribeerd op basis van hun lengte in rekening te brengen, biedt Trint vijf niveaus van abonnementsservices. Deze variëren van accounts voor één gebruiker met een beperkt aantal bestanden per jaar tot abonnementen met onbeperkt gebruik en verbeterde opties voor meerdere gebruikers.

Het Starter-abonnement kost £ 40 per maand (jaarlijks gefactureerd) en maakt het mogelijk dat 84 bestanden van elke lengte worden getranscribeerd voor een enkele gebruiker, maar slechts £ 8 extra per maand verhoogt dit tot het Advanced-abonnement met 'onbeperkt' dag-tot -dagelijks gebruik.

Strikt genomen is dit niet geheel onbeperkt, maar meer een fair-use versie van dat woord. Het gebruiksniveau dat archiefprojecten, doorlopende live transcripties en bulkoefeningen zouden worden niet als toepasselijke scenario's beschouwd.

De Pro-service voegt opties voor delen toe en de mogelijkheid om samen te werken met andere Pro- en Pro Team-accountleden voor £ 56 per maand. En dezelfde uitgave per gebruiker voegt teamfunctionaliteit toe aan het Pro Team-plan, voor bedrijven met tussen de 2 en 10 gebruikers.

Meer gebruikers dan tien gebruikers hebben een Enterprise-plan nodig dat veel beheeropties, prioriteitstranscriptie, SAML-gebaseerde SSO toevoegt en de prijs is afhankelijk van het aantal vereiste accounts.

Op het eerste gezicht is Trint duur, maar voor een bedrijf dat veel opnamen nodig heeft die efficiënt moeten worden getranscribeerd, kunnen de kosten per verwerkte opname relatief goedkoop zijn.

Maar het is duidelijk dat het niet voor iemand is die af en toe een transcriptie nodig heeft, maar voor een bedrijf waar deze baan de meeste dagen een vereiste is.

Trint biedt momenteel taalmodellen voor Engels (alle accenten), Bulgaars, Catalaans, Chinees Mandarijn, Kroatisch, Tsjechisch, Deens, Nederlands, Fins, Frans, Duits, Grieks, Hindi, Hongaars, Italiaans, Japans, Koreaans, Lets, Litouws, Noors , Pools, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Zweeds en Russisch.

Ontwerp

De Trint-interface is een masterclass in duidelijke en gerichte presentatie, waarbij alle opties worden gepresenteerd via een menu aan de linkerkant, subfuncties aan de bovenkant en gegevens aan de rechterkant.

Zoals veel apps tegenwoordig, hebben de makers van Trint een uniek vocabulaire dat ze delen met de gebruiker, en ze verwijzen naar verwerkte transcripties als ‘Trints’. Daarom krijg je, wanneer je de applicatie opent, je ‘Trints’ te zien die klaar zijn om te bekijken of te bewerken.

Vanaf dezelfde pagina kunt u ook nieuwe bestanden uploaden voor verwerking met een felgekleurde knop.

Aanvankelijk zullen de meeste gebruikers gewoon audio laten opnemen in MP3 of OGG en deze vervolgens vanaf hun computer uploaden. Maar Trint kan veel bestandsindelingen aan, waaronder audio gemengd met video, en met Zapier-links kan het afkomstig zijn van Google Drive, Box, Dropbox en vele andere online opslagfaciliteiten voor bestanden. Het kan zelfs worden gekoppeld aan Zoom-videoconferenties, voor degenen die die software gebruiken om vergaderingen op meerdere locaties te beheren.

Hoewel deze functionaliteit indrukwekkend is, zullen de meeste zakelijke klanten dit verwachten, omdat ze hun IT-punten graag met elkaar willen verbinden en efficiënte workflows willen leveren.

Zapier-integraties helpen de Enterprise-workflow

Nadat het bestand is geüpload, wordt de gebruiker gevraagd om de taal te bevestigen, de werkruimte waarnaar het verwerkte bestand zal worden verzonden. Sinds we Trint voor het laatst hebben bekeken, is het aantal talen dat het ondersteunt toegenomen, en het ondersteunt nu ook verschillende regionale versies van sommige talen, zoals Engels. Deze verbeteringen stellen het systeem in staat om Engels gesproken door mensen uit het VK en Amerika beter te verwerken

Voor deze beoordeling gaf Trint ons toegang tot de Enterprise-planversie van deze oplossing, en het was indrukwekkend snel in het transcriberen van onze testinhoud.

We schatten dat het tussen een derde en de helft van de opnametijd kostte om bestanden te verwerken, en door standaarden te transcriberen is dat snel.

Maar andere systemen kunnen snel transcriberen en er een zooitje van maken, hoe deed Trint het?

Eenvoudige bewerking van de transcriptie omvat de mogelijkheid om naar andere talen te vertalen

Nabewerking

Nadat de audio is verwerkt, kunnen de transcriptie en audio parallel worden bekeken, waardoor handmatige aanpassingen mogelijk zijn. Terwijl u de transcriptie controleert, kunt u ook secties aan specifieke sprekers toewijzen als er meer dan één zijn.

Trint zal zijn best doen om automatisch verschillende sprekers te identificeren, maar als de antwoorden kort zijn (‘ja’, ‘nee’, enz.), Kan het nodig zijn om deze te labelen.

Als je een naam of woord opmerkt dat Trint elke keer herhaaldelijk onjuist identificeert, kan het aan de woordenschat worden toegevoegd, zodat het de volgende keer correct kan worden getranscribeerd.

De functionaliteit in dit deel van Trint is basic. Maar het biedt de functies die de meeste gebruikers nodig hebben en die we niet hadden verwacht.

Dat is de mogelijkheid om de Trint in een andere taal te vertalen, met een beperkte selectie van beschikbare keuzes. Dit is niet een functie die de meeste gebruikers nodig hebben, maar voor degenen die transcripties moeten doorgeven aan delen van een internationale operatie, kan het zeer nuttig zijn. Hoewel we onze moedertaal nauwelijks met enige finesse spreken, kunnen we niet getuigen hoe goed het is om de ene taal in de andere te verwerken.

Geluid wordt automatisch gesynchroniseerd in de editor met het transcript

Voor degenen met een plan dat meerdere gebruikers ondersteunt, kan het transcriptieproces met anderen worden gedeeld. Deze optie is ideaal voor lange documenten, omdat het controleren en aanpassen veel sneller kan worden uitgevoerd.

Als een handig middel om te coördineren, is het mogelijk om secties te markeren en notities achter te laten voor anderen die met u samenwerken.

Het samenwerkingsaspect van Trint is een sterk punt dat de waarde ervan drastisch zou kunnen vergroten voor degenen met projecten die niet effectief kunnen worden afgehandeld door één enkele gebruiker.

Exporteren

Het brede scala aan exportindelingen toont aan dat Trint niet aan een specifieke sector is gelast, maar bestandstypen heeft die in veel verschillende sectoren nuttig zullen zijn.

De voor de hand liggende exportkeuze is Word .docx, maar het kan ook het ondertitelingsformaat .srt genereren, en verschillende andere structuren die ideaal zouden zijn voor diegenen die in videopostproductie werken.

Een functie die erg populair zou moeten zijn, is de mogelijkheid om het gecombineerde bestand en de transcriptie naar een distribueerbare URL te posten. Als je dit bijvoorbeeld naar een collega stuurt, kan deze naar het bestand luisteren (of de video bekijken) en de transcriptie lezen. Omdat ze geen account hebben, kunnen ze de transcriptie niet bewerken, maar kunnen ze eventuele wijzigingen per e-mail terugsturen naar degenen die een account hebben.

Bestanden kunnen worden geüpload of afkomstig uit Cloud-opslag

Nauwkeurigheid

We hebben nog geen transcriptieproduct gezien dat toegaf dat het nutteloos was. De meesten beweren verbazingwekkend nauwkeurig te zijn, ook al is dat in veel gevallen een twijfelachtige bewering.

Maar in onze tests is Trint een van de betere oplossingen die we hebben gezien, en behalve de namen en technische woorden was het onbekend, het was over het algemeen juist voor zuiver opgenomen inhoud.

Het had meer een probleem met oude opnames waarvan de kwaliteit niet onberispelijk was, maar zelfs in die omstandigheden was het niet slecht.

We weten niet zeker of dit de beste oplossing is om een ​​oud archief met historische interviews te verwerken, maar het is zeker aan de taak om vergaderingen te transcriberen waar de geluidskwaliteit beter kan worden gecontroleerd.

Degenen met bulkconversievereisten moeten met Trint praten, aangezien de standaardplannen niet bedoeld zijn voor degenen die grote video-archieven of live radiostations willen transcriberen.

Veiligheid

Trint gebruikt Amazon Web Services om de transcripties te bewaren en de specifieke servers zijn gevestigd in Virginia, VS.

De oplossing is GDPR-compatibel, maar op dit moment kan Trint geen HIPAA-certificering bieden.

Alle geüploade media-inhoud wordt 30 dagen bewaard en vervolgens automatisch verwijderd, transcripties worden bewaard totdat de eigenaar ze expliciet verwijdert.

Het pad voor gebruikersgegevens om naar de server te reizen, is TLS 1.2+ beveiligd en eenmaal daar wordt het gecodeerd met behulp van het beproefde AES-256-algoritme.

En elke actie met een beveiligingsimplicatie wordt door het systeem geregistreerd voor latere beoordeling.

Elk account is beveiligd met een wachtwoord dat minimaal acht tekens lang is en dat zowel hoofdletters als een cijfer bevat. En om het te wijzigen, is toegang vereist tot het e-mailaccount van de gebruiker, waarnaar de resetlink wordt verzonden.

Ons enige voorbehoud bij wachtwoordbeheer is dat deze software idealiter tweefactorauthenticatie zou moeten hebben, aangezien Enterprise-klanten dit vaak een verplichte vereiste stellen voor alle software die ze gebruiken.

Hopelijk voegt Trint deze optie binnenkort toe.

De editor kan worden aangepast om de benodigde output te creëren

Eindoordeel

De prijs van Trint maakt het alleen geschikt voor zakelijke gebruikers, maar dat betekent niet dat het een slechte prijs-kwaliteitverhouding heeft.

Geen enkele transcriptie-oplossing is perfect, zelfs geen menselijke, maar Trint is beter dan de meeste die we hebben getest. Dat komt neer op minder polijsttijd en meer inhoud die wordt getranscribeerd.

En zelfs tegen deze prijzen drukt het enorm de kosten van handmatige transcriptie, waarbij de maandelijkse overhead voor een enkele persoon met het Pro-plan zou worden verbruikt door iets van 20 minuten of korter te transcriberen.

  • We hebben ook de beste transcriptieservices uitgelicht