Vocalmatische recensie

Inhoudsopgave:

Anonim

Vocalmatic is een online transcriptieservice gemaakt door een Canadees bedrijf Enactics Inc.

Volgens de site is het bedoeld om "mensen die met audio-opnames werken te helpen tijd te besparen door hun audio en video in tekst om te zetten".

Wat maakt deze speciaal, gezien het aantal verschillende beschikbare online transcriptietools?

  • Wil je Vocalmatic proberen? Bekijk hier de website

Plannen en prijzen

Wanneer u zich aanmeldt voor Vocalmatic, krijgt u onmiddellijk 30 minuten transcriptietijd, en als die op is, kunnen extra uren worden gekocht vanaf $ 15 voor een enkel uur.

Hoe meer uren u koopt, hoe minder ze kosten, met 90-100 uur die gemiddeld slechts $ 6 per uur kosten.

Die prijzen zijn voor individuele gebruikers, en Enactics biedt flexibele prijzen voor bedrijven waar meerdere gebruikers toegang nodig hebben, en de volumes zullen vermoedelijk hoog zijn.

Als u een grote behoefte heeft, kunt u de kosten het beste verlagen door een dagpas te gebruiken. Deze maken een dag onbeperkt gebruik van de service mogelijk met een limiet van drie bestanden per uur.

Met deze passen kost een enkele dag $ 15, drie dagen $ 17 en zeven dagen $ 25, en als je al je werk in blokken kunt organiseren, dan is dit de goedkoopste manier om Vocalmatic te gebruiken.

Ontwerp

Zelfs volgens online transcriptiestandaarden is Vocalmatic eenvoudig. Maar omgekeerd maakt het het opmerkelijk eenvoudig te gebruiken, zelfs voor mensen met beperkte computervaardigheden.

Het eenvoudige proces in vier stappen begint met het bepalen of u audio, video of exclusief voor Amerikaanse klanten heeft, u wilt bellen en uw woorden direct laten transcriberen.

De meeste gebruikers zullen audio- of videobestanden gebruiken en in stap 2 worden deze geüpload naar de Vocalmatic-site. De momenteel ondersteunde typen zijn onder meer; mp3-, m4a-, mp4-, flac-, ogg-, wav-, aac-, opus-, oga-, mogg-, webm- en wma-audiobestanden.

De derde stap is om te bepalen welke nationaliteit de spreker heeft, en de vierde stap is om te zeggen hoe u de output wilt.

Talen is zeker een sterkte van dit systeem, aangezien het momenteel Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees, Italiaans, Nederlands, Pools, Tsjechisch, Roemeens, Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Japans, Filipijns, Vietnamees, Arabisch transcribeert. , Perzisch, Hindi, Thais, Koreaans, Urdu, Turks, Hebreeuws, Grieks, Bulgaars, Russisch, Fins, Zweeds, Deens, Afrikaans, Amhaars, Armeens, Azerbeidzjaans, Indonesisch, Maleis, Bengaals, Catalaans, Baskisch, Galicisch, Georgisch, Gujarati , Kroatisch, Zoeloe, IJslands, Javaans, Kannada, Khmer, Laotiaans, Lets, Litouws, Hongaars, Malayalam, Marathi, Noors, Servisch, Oekraïens, Singalees, Slowaaks, Sloveens, Soendanees, Swahili, Tamil en Telugu.

Hoe indrukwekkend die lijst ook is, niet alle accenten en dialecten in elke taal worden herkend.

Een standaarduitvoeroptie maakt gebruik van eenvoudige opmaak en de SRT-keuze is bedoeld voor degenen die ondertiteling voor een video maken.

Als u deze selecties heeft gemaakt en het bestand is aangeleverd, zal het systeem beginnen met het verwerken van het bestand tot tekst als u genoeg tijd over heeft voor het account.

Er wordt een e-mail verzonden om aan te kondigen dat het systeem het proces heeft gestart en een andere wordt verzonden zodra het is voltooid.

Hoe lang het duurt, hangt volledig af van hoe druk de Vocalmatic-servers zijn, maar over het algemeen ontdekten we dat het dicht bij de tijd van de opname was, of misschien iets langer.

Een opname van 19 minuten die we hadden verwerkt, kostte ongeveer 28 minuten om te renderen, maar andere kortere delen waren verhoudingsgewijs sneller.

Zodra het bestand is verwerkt, kunt u naar een editor gaan en kijken hoe het werkt, en enkele aanpassingen aanbrengen in de opmaak en inhoud.

Wat dit systeem niet doet, is grammaticale opmaak bieden. Er wordt geen regelterugloop tussen zinnen ingevoegd, ongeacht het gat in de spraak, en de namen worden niet altijd met een hoofdletter geschreven.

En het plaatst tijdcode tussen stukjes transcriptie, zelfs als u het niet gebruikt voor het genereren van SRT-bestanden.

De audio kan worden afgespeeld in de inhoudseditor, maar er wordt geen poging gedaan om u te laten zien waar in de transcriptie de audio is.

Als u eenmaal ‘tevreden’ bent met de resultaten, kan de tekst worden geëxporteerd als een Word-document of tekstbestand in de standaardmodus, en SRT-bestanden als u die uitvoermodus hebt gekozen.

Nauwkeurigheid

In de Vocalmatic FAQ staat: ‘We verwachten een nauwkeurigheid van 80 - 90% op een helder geluid. Als er veel achtergrondgeluid is, of als mensen tegelijkertijd praten, kan de transcriptie minder dan 10% nauwkeurig zijn. '

Welnu, bij de beperkte tests, zelfs fragmenten van audioboeken, met de duidelijkst mogelijke audio, hebben we dat nauwkeurigheidsniveau niet bereikt.

Zelfs bij zijn beste pogingen zal het vaak een deel van een alinea of ​​woorden herhalen, een verkeerde naam krijgen omdat het de vorige zin goed heeft gedaan, en de transcriptie met fouten vervuilen.

Als de opnames niet onberispelijk zijn, zoals onze historische speeches-tests, kunnen de resultaten onbegrijpelijk zijn.

Wat we het meest verontrustend vonden, is dat wanneer het een probleem heeft met een woord of zin, Vocalmatic willekeurig enkele letters uitspuugt. In het Engels, de taal die we gebruikten om te testen, is een letter ‘y’ op zichzelf geen woord, en evenmin ‘m’, ‘k of‘ t ’.

Dat de uitvoer niet overeenkomt met een woordenboek of gedefinieerde grammaticale vormen, lijkt geen probleem te zijn voor de software. Het mist ook een begrip van de context, aangezien het herhaaldelijk de zoon interpreteerde als ‘Zon’.

Als u alle fixes meetelt en punten, komma's en hoofdletters correct toevoegt, moeten zelfs de betere pogingen substantiële aanpassingen ondergaan om als nauwkeurig te worden beschouwd.

Eindoordeel

Deze service is niet goedkoop, zo snel of zeer nauwkeurig.

Het plezier van 30 minuten vrije tijd verslijt storend snel, zelfs als de oplossing zeer toegankelijk en zeer gebruiksvriendelijk is.

Een voordeel van de vrije tijd voor een potentiële klant is dat u hiermee een voorbeeld kunt uploaden van de opnames die u waarschijnlijk moet transcriberen en zien hoe deze presteert.

Alleen als het tekst retourneert die in het algemeen vertegenwoordigt wat er in de audio werd gesproken, zouden we doorgaan, maar probeer een aantal andere opties voordat we voor deze betalen.

In vergelijking met sommige van de andere opties, met name Transcriberen door Wreally, Trint en Happy Scribe, is dit niet nauwkeurig genoeg om de kosten waard te zijn.

Misschien zijn we onaardig en is het briljant in het transcriberen van Swahili of andere talen, maar puur op basis van zijn inspanningen met het Engels zouden we iets anders kiezen.